TIGER MOUNTAINS

Una vez Rachel llegó a Seattle, seguimos descubriendo por qué Washington es the Evergreen State. Esta vez decidimos irnos un poquito más lejos del centro de Seattle (1 horita en coche) y volver a perdernos en una de sus siempre verdes montañas. Aquí tienen costumbre de poner a las montañas nombre de animal y escogimos ir a las Tiger Mountains (a ver si aquí encontrabamos un tigre al igual que JC se encontró un puma en las Cougar). Al principio me sorprendió lo cerca que estaba el parking (free) de la autopista, pero en cuanto te encaminabas hacia el comienzo de la ruta, todos los ruidos desaparecían y entrabas en un mundo diferente. Descubrimos que había varias rutas para hacer, la mayoría de nivel fácil y que se unían entre ellas, así que decidimos dejarnos llevar y probar a dónde nos llevaban nuestros pies.

Once Reichel got Seattle , we continued discovering why Washington is the Evergreen State. This time we decided to go a few further from Seattle (one hour by car) and be lost again in on of his Evergreen Mountains. Here they used to named the mountains like animal, and we chose to go to the Tiger Mountains (Finding a tiger as the same way JC found the cougar). At the beginning I was surprised about the short distance between the parking (Free) and the motorway, but when you go inside the mountains, every noise from outside disappear, and a new world is open ahead. We discovered that there were a lot of routes to do, most of them easy, that converge in many points, so we decided let us go and make the trail by ourselves with no maps.



Tiger Mountains




Empezamos por la más facilita, una rutilla por la falda de la montaña para descubrir un lago increíble. Como no habíamos ido hasta allí para dar una vuelta como viejecillos, decidimos comenzar a subir la montaña. La primera sorpresa que nos llevamos fue al encontrarnos en medio de la nada un autobús destrozado y abandonado (la ruta se llamaba Bus Trail) y Reich empezó a inventarse mil historias de cómo había llegado hasta ahí. Mientras divagabamos sobre todas estas historias, nos encontramos en medio del bosque, maravillados con la naturaleza que nos rodeaba y alucinando con todas las plantas raras que encontramos.
En la jungla...
We started for the easy one, a little trail along the mountain side to discover an unbelievable. Such as we did not go to walk around like old people, we decided to climb up the mountain. Our first surprise was found in the middle of nowhere a shattered and abandoned bus (the trail´s name was Bus Trail) and I commenced to invent stories about it. In the meanwhile we were at the middle of the forest, overwhelmed with all the landscape and all rare plants that there were.



Llegamos a una encrucijada de caminos en la que no nos decidíamos por donde ir, subir un poco más para luego bajar o empezar ya a bajar aunque tardásemos más. Decidí que ya era hora de bajar, aunque tardásemos algo más, y en buena hora... El camino estaba mal conservado, lo que añadido con mi torpeza natural, hizo que me resbalase y cayese dos veces, aunque nos sirvió para echarnos unas risas. Luego empecé a emparanoiarme con que por ahí seguro que había osos, así que empecé a cantar y a no dejar de hablar en mi afán por espantar a los posibles animales, mientras Juancar me iba diciendo que me callase que había escuchado algo (todo lo contrario que ponía en los carteles que debíamos hacer). Cuando al fin dejamos atrás la zona de osos, respiré tranquila, aunque la verdad que la bajada nos descubrió sitios preciosos.
....la bella jungla
We arrived to a crossroad in which we did not decide about were to go, climb up a little more or start to go down. I decided that it was the hour to go down, although we will spend more time, and good timing... The way was bad preserved, added with my natural clumsiness, made that I slipped and fell twice, but at least we have some fun. Then I started to be paranoid with the idea that there were bears in that area, so I began to sing and talk without a break trying to scare the animals, while Juancar was telling me to be quiet because he had listened to something strange (the opposite of what it's supposed you have to do). When finally we let behind us the bear area, I could breath relaxed, though we discovered really amazing places during the slope.



Y que mejor forma de continuar la caminata que yendo a comer al que, para nosotros, es el mejor sitio de comida americana al que hemos ido a comer en Seattle, el Jack´s BBQ, en el que puedes disfrutar de los manjares mas deliciosos y bien cocinados de la cocina (o barbacoa) americana. En las fotos, exquisitas costillas de cerdo y deliciosos brisket de ternera, ambos asados durante largo tiempo en típicas barbacoas americanas, confiriendo de esta formaa a la carne, un sabor único mientras se te deshace en la boca sin apenas masticarlo. Os recomiendo no echaros la siesta después, sino mejor bajarlo con un buen paseito.

Finally, any better after the trail than going have lunch to the Jack´s BBQ, in which for us, is the best american cooking place we have gone here in Seattle. You will enjoy the more delicious and tasted american food. In pictures, we show you the delightful pork ribs and the delicious brisket, both roasted for a long time in the typical american grill, giving in this way to the meat, an unique taste while it is melted in your mouth without barely chewing it. We recommend you don´t take a nap after that, it is better make the digestion with a good walking.


Pork Ribs
Brisket de ternera

Y ahora la sorpresa que os teníamos reservada. Para los que no lo sepáis, la semana que viene es Acción de Gracias en Estados Unidos, por lo tanto aprovecharemos para realizar nuestro PRIMER MEGAVIAJE POR EL PAÍS. Pero eso sí, tendréis que esperar hasta el Miércoles para comprobar dónde estamos. Mientras tanto podéis ir indagando. ¿Una pista? Os daremos dos de hecho: "descapotable" y "asfalto" son palabras clave. 
And now the surprise that we had reserved for you. For whom doesn´t know it, the next week is Thanksgiving in the USA, so we will take advantage to make our FIRST MEGATRIP IN THE COUNTRY. You have to wait until Wednesday to discover where are we though. In the meanwhile you can wonder it. A hint? I will give you two: "convertible" and "asphalt" are keywords.

Y si os ha gustado el post, el del Miércoles os gustará mucho más. Así que nos vemos en unos días. Abrazos!
If you like the post, Wednesday´s will like you more. So we see you in a few days. Lot of huges!

Descubre más fotos de nuestras aventuras en nuestras redes sociales:




2 en USA

@2enusa



Comentarios

Entradas populares